divendres, 2 de març del 2012

I si canto trist...

Avui fa 38 anys fou assassinat Salvador Puig Antich a l'edat de 25 anys en una cel·la de la presó model de Barcelona (Països Catalans), després de ser jutjat en Consell de Guerra i condemnat a mort per el règim antidemocràtic del dictador feixiste Francisco Franco.


Hoje fazem-se 38 anos do assassinato de Salvador Puig Antich numa cela da prisão modelo de Barcelona (Países Catalães), depois de ser julgado em Conselho de Guerra e condenado à morte pelo regime antidemocrático do ditador fascista Francisco Franco.

TrackBack
Salvador Puig Antich

Escenes de la pel·lícula ''Salvador'' amb la
cançó ''I si canto trist'' de Lluís Llach,
de la banda sonora del film.
Comentaris de Lluís Llach.

Lluís Llach: ''I si canto trist''

I SI CANTO TRIST


Jo no estimo la por,

ni la vull per a demà,

no la vull per a avui,

ni tampoc com a record;

que m'agrada els somrís

d'un infant vora el mar

i els seus ulls com un ram

d'il·lusions esclatant.


I si canto trist

és perquè no puc

esborrar la por

dels meus pobres ulls.


Jo no estimo la mort

ni el seu pas tan glaçat,

no la vull per a avui,

ni tampoc com a record;

que m'agrada el batec

d'aquell cor que, lluitant,

dóna vida a la mort

a què l'han condemnat.


I si canto trist

és perquè no puc

oblidar la mort

d'ignorats companys.

Jo no estimo el meu cant,

perquè sé que han callat

tantes boques, tants clams,

dient la veritat;

que jo m'estimo el cant

de la gent del carrer

amb la força dels mots

arrelats en la raó.


I si canto trist

és per recordar

que no és així

des de fa tants anys.

E SE CANTO TRISTE


Eu não amo o medo,

nem o quero para amanhã,

não o quero para hoje,

nem também não como recordo;

que gosto do sorriso

de uma criança à beira do mar

e os seus olhos como um ramo

de esperanças estourando.


E se canto triste

é porque não posso

apagar o medo

dos meus pobres olhos.


Eu não amo a morte

nem o seu passo tão gelado,

não a quero para hoje,

nem também não como recordo;

que gosto do latejo

daquele coração que, lutando,

dá vida à morte

a que o condenaram.


E se canto triste

é porque não posso

esquecer a morte

de ignorados companheiros.

Eu não quero o meu canto,

porque sei que calaram

tantas bocas, tantos clamores,

dizendo a verdade;

que eu quero o canto

da gente da rua

com a força das palavras

arraigadas na razão.


E se canto triste

é para lembrar

que não é assim

desde há tantos anos.


(Tradução do Catalão para o Português galego por Xavier Vásquez Freire)

Cap comentari:

Publica un comentari a l'entrada

Real Time Web Analytics