dissabte, 17 d’octubre del 2015

Roger Mas: ''Ella té un cel als ulls'' [Ela tem um céu nos olhos]


Roger Mas: Ella té un cel als ulls

ELLA TÈ UN CEL ALS ULLS

Ella té un cel als ulls, una lluna i set sols.
Ella té un cel als ulls, on li cau la pluja trista de tardor.

Quan els meus ulls es mullen,
ells s'empassa les llàgrimes
i amb la seva veu dolça
tot els inferns em fa oblidar.

Potser ella té ganes de plegar,
però amaga sa tristor
i em convida a saltar
per sobre el gran riu de l'enyor.

Ella té un cel als ulls, una lluna i set sols.
Ella té un cel als ulls, on li cau la pluja trista de tardor.

Com un gran raig de sol
que em crema els ulls de tant mirar,
ballo en els seus cabells;
com un follet trist i rialler.

Si tot sembla perdut,
i s'estreny el laberint,
ens agafem de la mà
i saltem junts.

ROGER MAS
ELA TEM UM CÉU NOS OLHOS

Ela tem um céu nos olhos, uma lua e sete sóis.
Ela tem um céu nos olhos, onde lhe cai a chuva triste do outono.

Quando meus olhos se molham,
eles engolem as lágrimas
e com sua voz doce
todos os infernos me faz esquecer.

Talvez ela queira chegar,
mas esconde a sua tristeza
e me convida a pular
por cima do rio imenso da saudade.

Ela tem um céu nos olhos, uma lua e sete sóis.
Ela tem um céu nos olhos, onde lhe cai a chuva triste do outuno.

Como um grande raio de sol
que me queima os olhos de tanto olhar,
bailo em seus cabelos;
como um trasgo triste e risonho.

Se tudo parece perdido,
e o labirinto decresce
vamos e, de mãos dadas,
pulamos juntos.

ROGER MAS
(Tradução do Catalão para o Português por Xavier Vásquez Freire)

Cap comentari:

Publica un comentari a l'entrada

Real Time Web Analytics