dilluns, 24 de desembre del 2012
Bon Nadal i Bon Any Nou!
dilluns, 10 de desembre del 2012
Diuen que el Català no es parla.
Volen que el Català no es parli.
[Plataforma per la Llengua]
Aquest vídeo, publicat fa un parell de setmanes a la xarxa per la Plataforma per la Llengua, contradiu amb dades alguns tòpics espanyolistes relatius a la llengua catalana, com ara que el Català es parla poc, que els nouvinguts no el parlen, que se'n perd l'ús, que no és una llengua de negocis… o que no pot ser la llengua vehicular a l'escola.
Després de les declaracions del ministre espanyol José Ignacio Wert afirmant que vol espanyolitzar els xiquets catalans i les xiquetes catalanes, com també de la seua polèmica per la reforma educativa del règim espanyol que implica un nou atac a la immersió lingüística catalana, el vídeo ha tornat a circular amb molta força a la xarxa.
Algunes de les dades que presenta són les següents: 12.685.000 persones entenen el Català; 500.000 nous parlants de Català en els darrers set anys; hi ha un 76,5% de parlants de Català a Catalunya; és la catorzena llengua més parlada de la Unió Europea, i la vint-i-setena en el rànquing mundial segons el pes econòmic; el 80% de la societat catalana dóna suport al sistema d'immersió; hi ha un milió de lectors i lectores de diaris en Català i dos milions d'oients que escolten ràdio en Català. A més, és la vuitena llengua més activa a internet.
dissabte, 8 de desembre del 2012
Sílvia Montells cantant ''Som'', dels Obrint Pas
Som la cançó que mai s'acaba,
dimarts, 13 de novembre del 2012
''El Valencià a Alacant: Una història amagada''
un documental del Sindicat d'Estudiants dels Països Catalans
En un format audiovisual, produït pel SEPC (Sindicat d'Estudiants dels Països Catalans) i amb la col·laboració d'entitats com el Departament de Filologia Catalana de la Universitat d'Alacant, en aquest documental que es diu «El Valencià a Alacant, una història amagada» podem fer un recorregut per la situació del Catalá valencià a Alacant. A través de testimonis de gent major que hi ha viscut tota una història de repressió i prohibició cap al Català, fins als testimonis més joves que amb la seua faena dia a dia fan possible la resistència de la nostra llengua se'ns conta, amb aquest documental, una història amagada. Com el Valencià i, amb ell, la cultura nacional han patit la discriminació història i també durant els últims anys i com les noves generacions lluiten per recuperar-lo.
Direcció, guió i càmera: Nerea Roig Lasheras, Maria Rico Serrano, Rafa Prats Bernabeu, Paloma Vicedo Garcia.
Muntatge: Borumballa Estudios.
dissabte, 2 de juny del 2012
El documental 'Una llengua que camina' i Pau Alabajos reben avui el premi anual a la millor iniciativa en favor de la llengua catalana, que atorga la Fundació Huguet
diumenge, 1 d’abril del 2012
Lluís Llach: ''Abril 74''
ABRIL 74
dissabte, 4 de febrer del 2012
Per molts anys, Ovidi
dijous, 26 de gener del 2012
Maria Coma: ''Tots els colors''
Primer videoclip de "Magnòlia", l'últim disc de Maria Coma. Aquest videoclip ha sigut realitzat per Maria Coma, amb l'ajuda d'Albert Alcoz i Pau Vallvé. TOTS ELS COLORS Vinc d’un mar d’uns verds i uns blaus dels més clars que he vist mai. On hi flota una illa de llargs camins que em criden tant! Diu que empassi mars, que abraci cels, que miri lluny que a prop no en sé. Que segueixi el meu esbós collint llavors de tots colors. Com si sabés que sóc jo, el mar em vol, sempre em vol. I és que fa volar soldats de plom, em pinta la cara amb colors. Entén mil mirades sense esforç, sota un cel de serenor. Com si sabés que sóc jo, el mar em vol, sempre em vol. Vinc d’un mar d’uns verds i uns blaus dels més clars que he vist mai! On hi flota una illa de llargs camins que em criden tant! Vinc d’un mar d’uns verds i uns blaus ben lluny del que heu vist mai! On hi flota una illa de llargs camins que em criden tant! | Primeiro videoclipe ou teledisco de ''Magnòlia'', último disco de Maria Coma. Foi realizado por Maria Coma, com a ajuda de Albert Alcoz e Pau Vallvé. TODAS AS CORES Venho de um mar de uns verdes e uns azuis dos mais claros que eu já nunca vi. Onde flutua uma ilha de longos caminhos que me chamam tanto! Diz que engula mares, que abrace céus, que olhe ao longe que perto não sei. Que continue o meu esboço apanhando sementes de todas as cores. Como se soubesse que sou eu, o mar quer-me, sempre me quer. E é que faz voar soldadinhos de chumbo, pinta-me o rosto de cores. Entende mil olhares sem esforço, sob um céu de serenidade. Como se soubesse que sou eu, o mar quer, sempre me quer. Venho de um mar de uns verdes e uns azuis dos mais claros que eu já nunca vi! Onde flutua uma ilha de longos caminhos que me chamam tanto! Venho de um mar de uns verdes e uns azuis dos mais claros que eu já nunca vi! Onde flutua uma ilha de longos caminhos que me chamam tanto! (Tradução do Catalão para o Português galego por Xavier Vásquez Freire) |
dimarts, 24 de gener del 2012
Els Amics de les Arts tornen amb ''Espècies per catalogar''
El grup Els Amics de les Arts avança una de les cançons del nou disc, que eixirà a la venda el 14 de febrer Els Amics de les Arts han avançat una de les cançons que formarà part del proper disc, 'Espècies per catalogar' (Discmedi). Es tracta de la quarta cançó del disc, 'Monsieur Cousteau', que ja es pot escoltar. A més, des d'avui, el disc ja es pot encarregar a iTunes, i el 14 de febrer arribarà en format físic a les botigues. El grup ja va avançar fa uns dies la portada del disc i també la llista de les cançons que en formaran part. Amb 'Espècies per catalogar', el quartet espera revalidar el gran èxit de l'últim àlbum, 'Bed&Breakfast'. Aquesta és la lletra de la cançó 'Monsieur Cousteau': MONSIEUR COUSTEAU Parli'm d'aquells móns llunyans, de les espècies per catalogar que ningú mai ha vist abans. Porti'm a aquells mars remots, on els indicadors de profunditat diuen que és de valents baixar. Un viatge fragmentat. Un fascicle [ setmanal. Sóc l'home que busca. Perquè sempre he volgut ser part d'una tripulació. Perquè no hi ha color si em fa dir [ què vull ser de gran: [ Jo, Jacques Cousteau. Mil balenes a tocar. Sentir l'electrostàtica i el mar. Calypso ve, Calypso va. Ser-hi sense haver-hi estat. Veure els colors dels esculls de corall. Vostè escafandre, jo xandall confiï amb mi, anem més avall! Que amb aquest comandament puc [ eternitzar el moment o puc tornar enrere. Perquè sempre he volgut ser part d'una tripulació. Que jo amb vostè vull anar tan lluny, tan lluny que no hi arribi la ficció. Perquè sempre he volgut ser part d'una tripulació. Perquè hi ha coses noves sota el sol que esperen un explorador. Monsieur Cousteau, per què a vostè els taurons no li fan por? Monsieur Cousteau, a mi no em cal l'Alta Definició. Monsieur Cousteau, com més avall te'n vas, hi ha més pressió. Monsieur Cousteau, creuant l'oceà des d'una habitació. Monsieur Cousteau, la mare em crida des del menjador. | O grupo Els Amics de les Arts apresenta uma das canções do novo disco, que se porá à venda a partir de 14 de fevereiro Els Amics de les Arts achegam uma das canções que fará parte do próximo disco, Espècies per catalogar' (Discmedi). Trata-se da quarta canção do disco, 'Monsieur Cousteau', que já se pode escutar. Além disso, desde hoje, o disco pode já solicitar-se no iTunes, e no 14 de fevereiro chegará em formato físico às lojas. O grupo já apresentou há uns dias a capa do disco e também a lista das canções que contém. Com 'Espècies per catalogar', o quarteto espera revalidar o grande sucesso do último álbum, 'Bed&Breakfast'. Eis a tradução da letra da canção 'Monsieur Cousteau': MONSIEUR COUSTEAU Fale-me daqueles mundos longínquos das espécies para catalogar que ninguém nunca viu antes. Traga-me aqueles mares remotos, onde os indicadores de profundidade dizem que é de valentes baixar. Uma viagem fragmentada. Um fascículo [ semanal. Sou o homem que procura. Porque sempre quis fazer parte de uma tripulação. Porque não tem comparação se me faz dizer [ que quero ser quando for grande: [ Eu, Jacques Cousteau. Mil baleias a tocar. Sentir a eletrostática e o mar. Calypso vem, Calypso vai. Estar ali sem ter ali estado. Ver as cores dos recifes de coral. Você escafandro, eu fato-de-treino confie em mim, vamos mais abaixo! Que com este mando posso [ eternizar o momento ou posso voltar para trás. Porque sempre quis fazer parte de uma tripulação. Que eu com você quero ir tão longe, tão longe que não chegue a ficção. Porque sempre quis fazer parte de uma tripulação. Porque há coisas novas sob o sol que esperam por um explorador. Monsieur Cousteau, porquê a você os tubarões não lhe metem medo? Monsieur Cousteau, a mim não me faz falta a Alta Definição. Monsieur Cousteau, quanto mais abaixo vais, há mais pressão. Monsieur Cousteau, atravessando o oceano num quarto. Monsieur Cousteau, a mãe é que me chama da sala de jantar. (Tradução do Catalão para o Português galego por Xavier Vásquez Freire) |
dimarts, 27 de desembre del 2011
Lip dub per la Llengua Catalana
divendres, 23 de desembre del 2011
Hui s'estrena ''Floquet de neu'', primer film infantil en Català al País Valencià
dimecres, 21 de desembre del 2011
#Òmnium50A
#Òmnium50A (TV3 - Televisió de Catalunya)
Òmnium celebra aquest any el cinquantenari de la seua fundació amb una sèrie d'actes que han evidenciat l'evolució que ha viscut l'entitat en aquest mig segle. Cinquanta anys donen per molt i el seguiment detall seria inabastable, però si es mira amb perspectiva, resulta que la història d'Òmnium és a la vegada la història nacional de Catalunya i la de les tres generacions que hi han conviscut.
Òmnium celebra neste ano o cinquentenário da sua fundação com uma série de atos que mostram a evolução que viveu a entidade neste meio século. Cinquenta anos dão para muito, e um seguimento pormenorizado seria inatingível, mas, se a olharmos com perspetiva, acontece que a história de Òmnium é à vez a história nacional da Catalunha e a das três gerações que conviveram nela.
dilluns, 19 de desembre del 2011
Oliva Trencada presenta el seu nou disc ''Perleta negra''
Oliva Trencada apresenta o seu novo disco ''Perleta negra''
Oliva Trencada apresenta o seu último trabalho, um punhado de canções com o folk e o surrealismo como nexo de união, é a sua ''Perleta negra'' (2011). Assim pois, lembro agora ''El bosc de la lluna'' (''O bosque da lua''), canção do álbum de 2007 ''La música en calma'' (''A música em calma''), numa atuação ao vivo no programa musical Sidore da Televisão de Malhorca, recentemente fechada pelo atual governo filofascista do PP nas Ilhas Baleares.
EL BOSC DE LA LLUNA
Sempre t'he volgut estimar
molt abans d'estar a aquí
possiblement jo fos un mussol
i tu fossis la lluna
dins una nit d'estiu...
I ara que ens trobem en el present
i que tot ho volem compartir
malgrat que hi hagi coses que ens fan patir
els nostres ulls es trobaran
durant totes les nits...
I tu que dius anem al bosc de la lluna
I tu que dius anem al bosc de la lluna
I tu que dius anem al bosc de la lluna
I tu que dius anem al bosc de la lluna
I tu que dius anem...
I tu que dius anem...
Totes les paraules que pugui dir
mai no podran explicar
el que conten els teus petons
quan estem al bosc de la lluna.
Enllaços d'interès sobre Oliva Trencada:
-Oliva Trencada: 'Som com si n'Eugenio tocàs amb Animal Collective'. Entrevista amb el cantant, Pep Toni Ferrer, que interpreta una de les cançons de l'últim disc, 'Perleta negra' (Vilaweb, 19-XII-2011)
-Oliva Trencada - La posada en escena (Reportatge de TV3 sobre Oliva trencada)
-Oliva trencada al Viasona
dijous, 8 de desembre del 2011
La muixeranga i la llengua
dilluns, 5 de desembre del 2011
Manel: ''Benvolgut''
diumenge, 9 d’octubre del 2011
Una llengua que camina
divendres, 29 d’abril del 2011
''Discriminació lingüística a catalanoparlants'': el cas de Marc Belzunces
dijous, 28 d’abril del 2011
Lip dub per la Llengua Catalana
Gossos: ''Corren''.
És tard, no sé quina hora és,
però és fosc fa estona
És fàcil veure que no hi ets
ni un paper, ja poc importa
Poso els peus a terra, vull caminar,
necessito despertar en un dia radiant
Encara em queda temps per descobrir
tot allò que m'he amagat i que no m'he volgut dir
Corren, corren pels carrers, corren
paraules que no s'esborren, imatges que no se'n van.
I ploren, ploren per els carrers, ploren
com gotes d'aigua s'enyoren, aquells que ja no es veuran
Difícil descobrir qui sóc avui
Una gota em cau mentre una altra em treu la set
Plou i fa sol alhora
Tomba la bala bala
tomba la bala que m'apuntava, era la meva
i jo mateix em disparava
Raig de llum il·lumina'm, treu-me el fum
Una revolució dins meu, la sedueixo i es transforma
No s'esborren, em conformo amb mirar-me
Mirar-me de dins cap a fora
On puc anar-te a buscar? Nena no és broma…
Hauria d'haver estat diferent
però en un moment s'han tancat les portes
Poso els peus a terra, vull caminar,
necessito despertar en un dia radiant
Encara em queda temps per descobrir
tot allò que m'he amagat i que no m'he volgut dir
Corren, corren pels carrers, corren.
divendres, 9 de juliol del 2010
Adéu, Espanya
dilluns, 15 de febrer del 2010
El Català a l'Alguer
Part I
Part II
Joan Carles Sanna